Last year I wrote a blog entry on my
gripes with Internationalization in Java for server side
components. Sometime in January I built a few utilities for JMSJCA that makes
internationalization for server side components a lot easier. To make
it available to a larger audience, I added the utilities to the tools
collection on http://hulp.dev.java.net.
What do these utilities do?
Generating resource bundles automatically
The whole point was that when writing Java code, I would like to
keep internationalizable texts close to my Java code. Rather than in
resource bundles, I prefer to keep texts in my Java code so that:
- While coding, you don't need to keep switching between a Java file and a resource bundle.
- No more missing messages because of typos in error identifiers; no more obsolete messages in resource bundles
- You can easily review code to make sure that error messages make
sense in the context in which they appear, and you can easily check
that the arguments for the error messages indeed match.
In stead of writing code like this:
sLog.log(Level.WARNING, "e_no_match_w_pattern", new Object[] { dir, pattern, ex}, ex);
Prefer code like this:
sLog.log(Level.WARNING, sLoc.t("E131: Could not find files with pattern {1} in directory {0}: {2}"
, dir, pattern, ex), ex);
Here's a complete example:
public class X {
Logger sLog = Logger.getLogger(X.class.getName());
Localizer sLoc = Localizer.get();
public void test() {
sLog.log(Level.WARNING, sLoc.t("E131: Could not find files with pattern {1} in directory {0}: {2}"
, dir, pattern, ex), ex);
}
}
Hulp has an Ant task that goes over the generated classes and extracts these phrases and writes them to a resource bundle. E.g. the above code results in this resource bundle:
# DO NOT EDIT
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM JAVA SOURCES/CLASSES
# net.java.hulp.i18ntask.test.TaskTest.X
TEST-E131 = Could not find files with pattern {1} in directory {0}\\: {2}
To use the Ant task, add something like this to your Ant script,
typically between <javac>
and <jar>:
<taskdef name="i18n" classname="net.java.hulp.i18n.buildtools.I18NTask" classpath="lib/net.java.hulp.i18ntask.jar"/>
<i18n dir="${build.dir}/classes" file="src/net/java/hulp/i18ntest/msgs.properties" prefix="TEST" />
How does the Ant task know what strings should be copied into the
resource bundle? It uses a regular expression for that. By default it
looks for strings that start with a single alpha character, followed by
three digits followed by a colon, which is this regular expression: [A-Z]\\d\\d\\d: .\*.
Getting messages out of resource bundles
With the full English message in the Java code, how is the proper
localized message obtained? In the code above, this is done in this
statement:
sLoc.t("E131: Could not find files with pattern {1} in directory {0}: {2}", dir, pattern, ex)
public static class Localizer extends net.java.hulp.i18n.LocalizationSupport {
public Localizer() {
super("TEST");
}
private static final Localizer s = new Localizer();
public static Localizer get() {
return s;
}
}
Using the compiler to enforce internationalized code
It would be nice if the compiler could force internationalized
messages to be used. To do that, Hulp includes a wrapper around java.util.logging.Logger that
only takes objects of class LocalizedString
instead of just String.
The class LocalizedString
is a simple wrapper around String.
The Localizer class
produces these strings. By avoiding using java.util.logging.Logger
directly, and instead using net.java.hulp.i18n.Logger
the compiler will force you to use internationalized texts. Here's a
full example:
public class X {
net.java.hulp.i18n.Logger sLog = Logger.getLogger(X.class);
Localizer sLoc = Localizer.get();
public void test() {
sLog.warn(sLoc.x("E131: Could not find files with pattern {1} in directory {0}: {2}"
, dir, pattern, ex), ex);
}
}
Logging is one area that requires internationalization, another is
exceptions. Unfortunately there's no general approach to force
internationalized messages in exceptions. You can only do that if you
define your own exception class that takes the LocalizedString in the
constructor, or define a separate exception factory that takes this
string class in the factory method.
Download
Go to http://hulp.dev.java.net
to download these utilities. The jars (the Ant
task and utilities)
are also hosted on the Maven
repository on java.net.
2 comments:
I like your idea - another advantage would be that I do not have to restart my web application for every small text change.
Was the word "Internationaliation" in your header your intention or just a typo?
Re Thomas:
About web-apps: you bring up an interesting idea where this same concept can be extended to HTML files!
Yes, I mistyped the word in the header. Thanks; I fixed it. Internationalization is a tough word to type.
Thanks for your feedback!
Frank
Post a Comment